[日雜/專訪/彗星]2009.05.10 Shinhyesung K-pop Special Interview03



一邊感受著大家的愛,一邊幸福的工作著

3專輯SIDE2《KEEP LEAVES》受到好評了呀

首先,想向為專輯發行而等待了這麼長時間的大家表示謝意。在SIDE1《LIVE AND LET LIVE》發行的時候,雖然許下了「SIDE2會在12月發行」的這個承諾,但實際卻比想像中的花費了更長的時間。儘管是這樣,卻從大家那裡得到了熱情的回應,真的很開心。現在,是在一邊感受著大家的愛一邊工作著。

在唱主打曲《為什麼來電話…》時,粉絲們拿著寫了那個標題的旗子和橙色氣球來應援了吧。看到總是配合著歌曲做新的應援的粉絲們,是什麼樣的感想呢
「說實話,我覺得為我唱的這樣的敘事曲做應援是很難的。特別是這次,因為中間插入了解說,我想應援就更難了。除此之外,在重新上到舞台時,大家一齊為我喊著「彗星,我愛你」,真的是太感動了。因為有大家,我才能站在舞台上……。我是懷著那種感激的心情在唱著歌。」

這張3輯,聽說SIDE1和SIDE2是同一個形式吧
「原本是做兩個寫真,真的是很少有的事情呢。對我來講也是新的體驗。一個是有豐富的表演內容,而另一個是只有敘事曲構成。這兩個合在一起構成了3輯。我想,這樣會為大家提供不一樣的樂趣。我自己也是一樣,激動地看著不同的自己而感到快樂了呢。」
喜歡敘事曲,因而它是最適合我的音樂

在SIDE2,特別是《為什麼來電話……》中,彗星的那很符合的聲音,很是印象深刻呀。
「謝謝,《為什麼來電話……》是有著像電影的一個個鏡頭的氛圍的歌曲。所以在唱這首歌時,有著表演那些場景時的心情,因為是悲傷的劇情,所以也用悲傷的聲音去傳達著。」

到現在,唱了好多愛戀的歌曲,在唱敘事曲時有什麼秘訣麼?
「我,從作為歌手登上舞台到現在已經11年了,敘事曲在出道前就很喜歡了,也聽過了很多。在神話,雖然因為演出時,要一些有勁的歌曲和舞曲才會比較有魅力,但我個人還是最喜歡敘事曲的,在這11年裡,各式各樣的敘事曲都有看到過。與其說有秘訣,不如說是因為喜歡,所以我很好的唱了出來。還有,對於粉絲們能夠喜歡我在敘事曲裡的聲音以及姿態,真的非常的感謝。」

要講講在北海道拍攝《為什麼來電話……》MV的故事了吧
「呵呵,拍攝真的是非常不容易的事情啊(笑)。安排很緊的時間表和那裡的寒冷,我和工作人員都受不了。在錄影中看到了絕美的雪原是麼?但是,膝蓋以下都埋在雪堆裡,抱著女主角走,以及躺在寒冷的雪地上,都是非常不容易的事情啊。」

哭泣的鏡頭拍的很幸苦嗎?
「是啊,有在電話亭裡哭泣的鏡頭,但卻是不用眼藥而是真的哭了的呀,而且我還不是真正的演員哦(笑)。在一群工作人員面前,而且還要配合導演的指導,真的很不容易呀!!但話說回來,結果是製作出了完美的MV,這些也都是現在值得回憶的。」

彗星給我們的印象是認生的,但卻在眾人面前流眼淚,有這樣的演技也真是很不容易啊
「的確,我是很認生的,尤其是對初次見面的人,是那種都不能通順的說出話的。由於這個原因,我看起來像是個很冷的人。但實際上我不是那樣的啊。比較認生,也是只是表面上的,因為最近那種情況已經漸漸沒有了,所以要請大家理解我啊(笑)」

剛才,被說到出道11年了,這段時間幾乎都是在神話中度過的,對彗星來講,神話中是什麼樣的存在呢?
「像故鄉一樣的存在喲。對於在神話出道,在其中擔當歌手而成長起來的我而言,神話就像是我的故鄉,我的家。直到現在也沒有解散的原因,對其他成員來講都一樣,就是神話是特別的。因為現在Eric東萬在服兵役,成員們也都在做著個人的活動,全員在同一場合聚齊,一同唱歌的日子還有些遠。雖然是那樣,但還是想早一點讓粉絲們見到。我們成員是,粉絲們也是,都抱著那樣心情在等待著。於是,對於活動直做到最後的最棒的組合「神話」來講,會想繼續留下來的。」

那麼,對於彗星個人而言,你的目標是什麼呢?
「想要做一個「無論是出什麼樣的專輯,如果是申彗星的的新歌,都一定要聽」,並且能得到粉絲們的信任的歌手。除此之外,想成為對於神話,對於獨唱歌手申彗星,都會給人們留下長長的印象的歌手,這就是我的夢。」
附:
Fanmeeting Report

2009.3.14@台北國際會議中心

在發行同期的3000席5分鐘全部售完的台灣Fan Meeting.
當天,拿著橙色氣球和螢光棒的粉絲好像快要將台灣會議中心的大廳掩埋起來了。彗星是那麼的神采飛揚,伴著「oppa!」的應援聲,演唱和聊天都特別的活躍。聊天的話題是《比起JunJin,我更有趣》,《洗完澡後,看到了自己覺得特別的可愛》等等這樣搞笑的話題,會場內都隨之沸騰著。同時還試著挑戰了做適合3月14日情人節的蛋糕。在松蛋糕上加生奶油做裝飾並且放水果這樣大膽的做法,「蛋糕比起看來還是重味道的」這樣苦笑的場面,對誰來說都覺得彗星是最有趣的



FR:www.shinhwahk.com
翻譯:Beate@shinhwatop.com
轉載請註明出處,並自傳圖片

arrow
arrow
    全站熱搜

    s03303145 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()